Dafydd Iwan, writer of Yma O Hyd, speaks at a rally in front of a bunch of green balloons

Yma O Hyd, mais nous n’avons pas besoin de chansons de défaite

S’il vous plaît, ne laissez pas cette chanson de revers écrasants devenir la chanson déterminante des grèves de 2022

Vous pouvez comprendre pourquoi les fans de football gallois ont adopté la chanson Yma O Hyd (We’re Still Here) comme hymne. C’est un cri de défi, mais d’un lieu de profonde défaite.

Mais s’il vous plaît, ne le laissez pas être la voix déterminante des grèves de 2022. Nous avons besoin d’airs de victoire, pas d’être matraqués.

Yma O Hyd est une chanson de héros dont on se souvient à peine et de revers écrasants avec la seule consolation que « Malgré tout et tout le monde, nous sommes toujours là ». Nous pourrions être aplatis, roulés à la vapeur, écorchés et battus. Mais nous continuerons à apparaître.

Dafydd Iwan – dont j’aime la musique – l’a écrit dans les années 1980 alors que les conservateurs de Margaret Thatcher entamaient le processus de renversement des syndicats et de l’État-providence.

Il a été démoralisé après des emprisonnements répétés pour son militantisme en langue galloise et des problèmes dans sa vie personnelle. Et les gens avaient voté contre la décentralisation galloise, sans parler de l’indépendance.

Il contient de belles répliques, rappelant la poésie d’Idris Davies, dont certains dirigeants syndicaux feraient bien de se souvenir. « Que les larmes des timides coulent, et que les serviles lèchent le sol. »

Mais cela se glisse parfaitement dans une terrible tradition britannique – célébrez quand vous avez perdu. Quelle est la plus grande fête syndicale britannique ? Il rappelle les Martyrs de Tolpuddle.

Cela a été délibérément créé et commémoré dans les années 1930, spécifiquement après la défaite de la grève générale de 1926 et la trahison de Ramsay MacDonald. Alors je préfère chanter quelque chose comme On Est La (on est là) – la chanson des Gilets jaunes français.

Il a la même adhérence qu’Yma O Hyd mais dans l’espoir de gagner : « Nous sommes là, nous sommes là, même si Macron ne le veut pas, nous sommes là. Pour l’honneur des travailleurs, Pour un monde meilleur, Même si Macron ne le veut pas, nous y sommes !

Donnez-nous des victoires, pas des défaites plus glorieuses.

  • Les paroles des chansons présentées ici sont en gallois ou en français mais sont traduites en anglais

A lire également